Deprecated: Return type of YDataTable::getIterator() should either be compatible with IteratorAggregate::getIterator(): Traversable, or the #[\ReturnTypeWillChange] attribute should be used to temporarily suppress the notice in /home/bdavid/prod/georef/yamldoc/ydclasses/ydata.inc.php on line 428
Deprecated: Return type of YamlDataTable::getIterator() should either be compatible with IteratorAggregate::getIterator(): Traversable, or the #[\ReturnTypeWillChange] attribute should be used to temporarily suppress the notice in /home/bdavid/prod/georef/yamldoc/ydclasses/yamldata.inc.php on line 295
dublincore (pub)
- _id: W3CDTF
name:
fr: 'spécification des formats de dates et d''heures du W3C'
en: 'W3C Date and Time Formats Specification'
definition:
en: 'defines a restricted range of formats, all of which are valid ISO 8601 dates and times'
examples:
- title: Year
format: YYYY
example: '1997'
- title: 'Year and month'
format: YYYY-MM
example: 1997-07
- title: 'Complete date'
format: YYYY-MM-DD
example: '1997-07-16'
- title: 'Complete date plus hours and minutes'
format: 'YYYY-MM-DDThh:mmTZD'
example: '1997-07-16T19:20+01:00'
- title: 'Complete date plus hours, minutes and seconds'
format: 'YYYY-MM-DDThh:mm:ssTZD'
example: '1997-07-16T19:20:30+01:00'
- title: 'Complete date plus hours, minutes, seconds and a decimal fraction of a second'
format: 'YYYY-MM-DDThh:mm:ss.sTZD'
example: '1997-07-16T19:20:30.45+01:00'
isAvailableAt: 'http://www.w3.org/TR/NOTE-datetime'
- _id: Period
name:
fr: 'schéma de codage DCMI Period'
en: 'DCMI Period Encoding Scheme'
definition:
fr: 'Schéma de codage utilisé pour définir des intervalles de temps par leurs limites.'
en: 'Encoding Scheme used to define time intervals by their limits.'
examples:
- 'name=The Great Depression; start=1929; end=1939;'
- 'name=Perth International Arts Festival, 2000; start=2000-01-26; end=2000-02-20;'
- 'start=1999-09-25T14:20+10:00; end=1999-09-25T16:40+10:00; scheme=W3C-DTF;'
isAvailableAt: 'http://dublincore.org/documents/dcmi-period/'
- _id: Point
name:
fr: 'schéma de codage DCMI Point'
en: 'DCMI Point Encoding Scheme'
definition:
fr: 'Schéma de codage utilisé pour définir des points dans l''espace par leurs coordonnées géographiques.'
en: 'Encoding Scheme used to define points in space by their geographic coordinates.'
examples:
- 'name=Perth, W.A.; east=115.85717; north=-31.95301'
- 'name=Bridgnorth, Shropshire, U.K.; east=372000; north=293000; units=m; projection=U.K. National Grid'
- 'east=148.26218; north=-36.45746; elevation=2228; name=Mt. Kosciusko'
isAvailableAt: 'http://dublincore.org/documents/dcmi-point/'
- _id: Box
name:
en: 'DCMI Box Encoding Scheme'
fr: 'schéma de codage DCMI Box'
definition:
fr: 'Schéma de codage utilisé pour définir les régions dans l''espace par leurs coordonnées géographiques.'
en: 'Ecoding scheme used to define regions in space by their geographic coordinates.'
examples:
- title: 'Western Australia'
code: 'name=Western Australia; northlimit=-13.5; southlimit=-35.5; westlimit=112.5; eastlimit=129'
- title: 'Lake Jindabyne'
code: 'northlimit=5980000; westlimit=644000; eastlimit=647000; southlimit=5966000; units=m; projection=UTM zone 55 south'
- title: 'The Western Hemisphere'
code: 'westlimit=180; eastlimit=0'
- title: 'The Tropics'
code: 'northlimit=23.5; southlimit=-23.5'
- title: 'A mine, illustrating the use of 3-D coordinates'
code: 'northlimit=-21.3; southlimit=-21.4; westlimit=139.8; eastlimit=139.9; uplimit=400; downlimit=-100; name=Duchess copper mine'
isAvailableAt: 'http://dublincore.org/documents/dcmi-box/'
- _id: ISO3166
name:
fr: 'codes listés dans la norme ISO 3166-1 pour la représentation des noms de pays'
en: 'codes listed in ISO 3166-1 for the representation of names of countries'
examples:
FR: France
GB: 'Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d''Irlande du Nord'
DE: Allemagne
US: Etats-Unis
GP: Guadeloupe
GF: Guyane
MQ: Martinique
YT: Mayotte
NC: Nouvelle-Calédonie
PF: 'Polynésie française'
RE: 'La Réunion'
BL: Saint-Barthélemy
MF: Saint-Martin
PM: Saint-Pierre-et-Miquelon
TF: 'Terres australes et antarctiques françaises'
WF: Wallis-et-Futuna
CP: 'Ile de Clipperton'
isAvailableAt: 'http://www.iso.org/iso/en/prods-services/iso3166ma/02iso-3166-code-lists/list-en1.html'
- _id: ISO639-2
name:
fr: 'codes alphabétiques de trois lettres listés dans la norme ISO 639-2 pour la représentation des noms des langues'
en: 'three-letter alphabetic codes listed in ISO639-2 for the representation of names of languages'
examples:
fre: 'français (code bibliographique)'
fra: 'français (code terminologique)'
eng: anglais
deu: allemand
isAvailableAt: 'http://lcweb.loc.gov/standards/iso639-2/langhome.html'
description:
fr: "La coexistence pour certaines langues d'un code bibliographique et d'un code terminologique est due a des\nraisons historiques. Il existait 2 codifications et il était impossible de supprimer un des codages.\nLes 2 codes doivent être considérés comme synonymes.\n(source: https://www.loc.gov/standards/iso639-2/faq.html#3)\n"
- _id: ISO639-3
name:
fr: 'codes de trois lettres listés dans la norme ISO 639-3 pour la représentation des noms des langues'
en: 'three-letter alphabetic codes listed in ISO639-3 for the representation of names of languages'
description:
fr: 'semble peu utilisé'
isAvailableAt: 'http://www.sil.org/iso639-3/'
- _id: RFC1766
name:
fr: 'Etiquettes pour l''identification des langues (RFC 1766)'
en: 'Tags for the Identification of Languages (RFC 1766)'
examples:
en: anglais
en-US: 'anglais américain'
no-nynorsk: 'nouveau norvégien'
en-cockney: cockney
i-cherokee: 'langue cherokee absente de l''ISO 639-1'
az-arabic: 'écriture azéri avec l''alphabet arabe'
az-cyrillic: 'écriture azéri avec l''alphabet cyrillique'
description:
fr: 'extension compatible de l''ISO 639-1 (alpha-2), remplacé par RFC 3066, 3282'
isAvailableAt: 'http://www.ietf.org/rfc/rfc1766.txt'
isReplacedBy: '[RFC3066](?ypath=/encoding/RFC3066)'
- _id: RFC3066
name:
fr: 'Etiquettes pour l''identification des langues (RFC 3066) (remplacé by RFC 4646)'
en: 'Tags for the Identification of Languages (RFC 3066) (obsoleted by RFC 4646)'
description:
en: 'RFC 3066 has been obsoleted by RFC 4646.'
isReplacedBy: '[RFC4646](?ypath=/encoding/RFC4646)'
replaces: '[RFC1766](?ypath=/encoding/RFC1766)'
isAvailableAt: 'http://www.ietf.org/rfc/rfc3066.txt'
- _id: RFC4646
name:
fr: 'Etiquettes pour l''identification des langues (RFC 4646) (remplacé by RFC 5646)'
en: 'Tags for the Identification of Languages (RFC 4646) (obsoleted by RFC 5646)'
description:
en: 'RFC 4646 obsoletes RFC 3066 and has been obsoleted by RFC 5646.'
replaces: '[RFC3066](?ypath=/encoding/RFC3066)'
isReplacedBy: '[RFC5646](?ypath=/encoding/RFC5646)'
isAvailableAt: 'http://www.ietf.org/rfc/rfc4646.txt'
- _id: RFC5646
name:
fr: 'Etiquettes pour l''identification des langues (RFC 5646)'
en: 'Tags for the Identification of Languages (RFC 5646)'
examples:
de: allemand
fr: français
ja: japonais
en-US: 'anglais utilisé aux Etats-Unis'
zh-Hant: 'chinois écrit utilisant l''écriture chinoise traditionnelle'
zh-Hans: 'chinois écrit utilisant l''écriture chinoise simplifiée'
sr-Cyrl: 'serbe utilisant l''écriture cyrillique'
description:
en: 'RFC 5646 obsoletes RFC 4646.'
replaces: '[RFC4646](?ypath=/encoding/RFC4646)'
isAvailableAt: 'http://www.ietf.org/rfc/rfc5646.txt'
- _id: URI
name:
fr: 'syntaxe générique des identificateurs de ressource uniformes'
en: 'generic syntax for Uniform Resource Identifiers'
examples:
- 'ftp://ftp.is.co.za/rfc/rfc1808.txt'
- 'http://www.ietf.org/rfc/rfc2396.txt'
- 'ldap://[2001:db8::7]/c=GB?objectClass?one'
- 'mailto:John.Doe@example.com'
- 'news:comp.infosystems.www.servers.unix'
- 'tel:+1-816-555-1212'
- 'telnet://192.0.2.16:80/'
- 'urn:oasis:names:specification:docbook:dtd:xml:4.1.2'
isAvailableAt: 'http://www.ietf.org/rfc/rfc3986.txt'